©2018 Учебные документы
Рады что Вы стали частью нашего образовательного сообщества.

توكله على الله تعالى وعصمة الله تعالى له من الناس - اللؤلؤ والمرجان فيما اتفق عليه الشيخان المؤلف : محمد فؤاد بن...


توكله على الله تعالى وعصمة الله تعالى له من الناس


Peyğəmbərin  Allaha Təvəkkül Etməsi Və Allahın Onu İnsanlardan Qoruması


حديث جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: غَزَوْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَزْوَةَ نَجْدٍ فَلَمَّا أَدْرَكَتْهُ الْقَائِلَةُ، وَهُوَ فِي وَادٍ كَثِيرِ الْعِضَاهِ، فَنَزَلَ تَحْتَ شَجَرَةٍ، وَاسْتَظَلَّ بِهَا، وَعَلَّقَ سَيْفَهُ فَتَفَرَّقَ النَّاسُ فِي الشَّجَرِ يَسْتَظِلُّونَ وَبَيْنَا نَحْنُ كَذَلِكَ إِذْ دَعَانَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجِئْنَا، فَإِذَا أَعْرَابِيٌّ قَاعِدٌ بَيْنَ يَدَيْهِ فَقَالَ: إِنَّ هذَا أَتَانِي وَأَنَا نَائِمٌ فَاخْتَرَطَ سَيْفِي فَاسْتَيْقَظْتُ وَهُوَ قَائِمٌ عَلَى رَأْسِي، مُخْتَرِطٌ صَلْتًا قَالَ: مَنْ يَمْنَعكَ مِنِّي قُلْتُ: اللهُ فَشَامَهُ، ثُمَّ قَعَدَ فَهُوَ هذَا قَالَ: وَلَمْ يُعَاقِبْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
1471. Cabir İbn Abdullah  rəvayət edir ki, Peyğəmbərlə  birgə Nəcd istiqamətində döyüşlərin birində idik. Biz Peyğəmbərlə çoxlu tikanlı ağac olan bir vadiyə çatdıq. Şiddətli istidən Peyğəmbər  bir ağacın altına düşərək qılıncını onun budaqlarının birindən asdı. İnsanlar isə vadiyə səpələnərək kölgələnirdilər. Bizlər bu şəkildə kölgələndiyimiz zaman Peyğəmbər  bizləri çağırdı. Bizlər həmən onun yanına gəldik və Peyğəmbərin  qarşısında oturan bir bədəvi ilə qarşıaşdıq. Peyğəmbər: “Bir kişi mən yuxuda ikən yanıma gəldi və qılıncı götürdü. Oyandığım vaxt onu başımın üstündə durduğunu gördüm. Mən hiss etmədən o qılıncı sıyırmış olaraq əlində tutmuşdu. Mənə: “İndi səni məndən kim qurtara bilər?” dedi. Mən: “Allah!” deyə buyurdum. O, kimsə qılıncı qınına salladı və həmən yerə oturdu. Bundan sonra Peyğəmbər  ona bir şey söyləmədi (cəzalandırmadı)”. (Buxari 4139, Muslim 6090, 4231, 843/13)

بيان مثل ما بعث النبيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ من الهدى والعلم


Peyğəmbərin  Elm Və Hidayətlə Göndərilməsinin Bəyanı


حديث أَبِي مُوسى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: مَثَلُ مَا بَعَثَنِي اللهُ بِهِ مِنَ الْهُدَى وَالْعِلْمِ، كَمَثَلِ الْغَيْثِ الْكَثِيرِ، أَصَابَ أَرْضًا، فَكَانَ مِنْهَا نَقِيَّةٌ قَبِلَتِ الْمَاءَ فَأَنْبَتَتِ الْكَلأَ وَالْعُشْبَ الْكَثِيرَ وَكَانَ مِنْهَا أَجَادِبُ أَمْسَكَتِ الْمَاءَ فَنَفَعَ اللهُ بِهَا النَّاسَ فَشَرِبُوا وَسَقَوْا وَزَرَعُوا وَأَصَابَتْ مِنْهَا طَائِفَةً أُخْرَى، إِنَّمَا هِيَ قِيعَانٌ لاَ تُمْسِكُ مَاءً، وَلاَ تَنْبتُ كَلأَ، فَذَلِكَ مَثَلُ مَنْ فَقِهَ فِي دِينِ اللهِ وَنَفَعَهُ مَا بَعَثَنِي اللهُ بِهِ، فَعَلِمَ وَعَلَّمَ وَمَثَلُ مَنْ لَمْ يَرْفَعْ بِذَلِكَ رَأْسًا وَلَمْ يَقْبَلْ هُدَى اللهِ الَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ وَفِي رِوَايَةٍ: وَكَانَ مِنْهَا طَائِفَةٌ قَيَّلَتِ الْمَاءَ
1472. Əbu Musa  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Allahın mənim vasitəmlə göndərdiyi doğru yol göstəricisi və elm, torpağa düşən bol yağmura bənzəyir. Bu torpağın bir qismi münbit olduğundan, suyu canına çəkib növbənöv bitkilər və çoxlu otlar yetişdirir; bir qismi də quru olduğundan, suyu üstündə saxlayır və Allah da onunla insanları faydalandırır. Onlar bu sudan içir, üstəlik heyvanlarını və əkin sahələrini də sulayırlar; bu yağışın düşdüyü elə bir yer də vardır ki, ora hamar olduğundan, nə suyu (üstündə) saxlayır, nə də bir bitki yetişdirir. Bu, Allahın dinini dərk edən, Allahın mənim vasitəmlə göndərdiyindən faydalanan, elm öyrənən və (bunu başqalarına) öyrədən kimsə ilə, buna tərəf başını belə qaldırmayan və Allahın mənim vasitəmlə göndərdiyi doğru yol göstəricisini qəbul etməyən kimsənin məsəlidir.” (Buxari 79, Muslim 6093, 2282/19)

شفقته صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ على أمته ومبالغته في تحذيرهم مما يضرهم


Peyğəmbərin  Ümmətinə Olan Şəfqəti Və Onlara Zərər Verəcək Şeylərdən Çəkindirməsi


حديث أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ النَّاسِ كَمَثَلِ رَجُلٍ اسْتَوْقَدَ نَارًا، فَلَمَّا أَضَاءَتْ مَا حَوْلَهُ، جَعَلَ الْفَرَاشُ وَهذِهِ الدَّوَابُّ الَّتِي تَقَعُ فِي النَّارِ يَقَعْنَ فِيهَا، فَجَعَلَ يَنْزِعُهُنَّ وَيَغْلِبُنَهُ، فَيَقْتَحِمنَ فِيهَا فَأَنَا آخُذُ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ وَهُمْ يَقْتَحِمُونَ فِيهَا
1473. Əbu Hüreyrə  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Mənimlə insanların məsəli od qalamış bir kişinin məsəli kimidir. O, bir atəş qaladı. Atəşin işığı ətrafı işıqlandırdıqda pərvanələr, bəzi böcəklər və heyvanlar ora düşməyə (yaxınlaşmağa) başlayırlar. Kişi onlara mane olsa da, onlar ona üstün gələrək atəşə düşməyə başladılar. Bu da mənimlə sizin məsəlinizdir ki, mən sizi oddan qorumaq üçün ətəyinizdən tutub atəşdən çəkib qurtarmağa çalışıram. Siz isə mənə üstün gəlib ora daxil olursunuz!”. (Buxari 6483, Muslim 6097, 2284/18)

ذكر كونه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خاتم النبيين


Peyğəmbərin  Son Peyğəmbər Olmasının Zikri


حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنَّ مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ مِنْ قَبْلِي كَمَثَلِ رَجُلٍ بَنى بَيْتًا فَأَحْسَنَهُ وَأَجْمَلَهُ إِلاَّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ مِنْ زَاوِيَةٍ، فَجَعَلَ النَّاسُ يَطُوفُونَ بِهِ، وَيَعْجَبُونَ لَهُ، وَيَقُولُونَ: هَلاَّ وُضِعَتْ هذِهِ اللَّبِنَةُ فَأَنَا اللَّبِنَةُ، وَأَنَا خَاتَمُ النَّبِيِّينَ
1474. Əbu Hureyra  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Mənim və əvvəlki peyğəmbərlərin məsəli, gözəl və heyrətamiz bir ev tikmiş, lakin kərpicinin birini qoymamış bir kimsənin məsəlinə bənzəyir. Camaat bu evin yan-yörəsindən keçir, ona təəccüb edir və deyirlər: “Nə üçün bura bir kərpic qoyulmayıb?” (Sonra) Peyğəmbər  davam edib dedi: “O kərpic mənəm və mən peyğəmbərlərin sonuncusuyam.” (Buxari 3535, Muslim 6101, 2286/22)
حديث جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مَثَلِي وَمَثَلُ الأَنْبِيَاءِ كَرَجُلٍ بَنى دَارًا فَأَكْمَلَهَا وَأَحْسَنَهَا إِلاَّ مَوْضِعَ لَبِنَةٍ فَجَعَلَ النَّاسُ يَدْخُلُونَهَا وَيَتَعَجَّبُونَ وَيَقُولُونَ: لَوْلاَ مَوُضِعُ اللَّبِنَةِ
1475. Cabir İbn Abdullah  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Mənim və məndən əvvəlki peyğəmbərlərin məsəli, kamil və gözəl şəkildə bir ev tikmiş, lakin bir küncündə kərpicinin birini qoymamış bir adamın məsəlinə bənzəyir. İnsanlar bu evin içinə daxil olur, ona heyrət edib deyirlər: “Bura bir kərpic qoyulsaydı, (əla olardı).” (Buxari 3534, Muslim 6103, 2287/23)

إِثبات حوض نبينا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وصفاته


Peyğəmbərin  Hovuzu Və Hovuzun Sifətlərinin İsbatı


حديث جُنْدَبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: أَنَا فَرَطكُمْ عَلَى الْحَوْضِ
1476. Cundub  rəvayət edir ki, Peyğəmbərin  belə buyurduğunu eşitdim: “Mən hövuz başında sizin birincinizəm”. (Buxari 6575, 6589, Muslim 6106, 2289/25)
حديث سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، مَنْ مَرَّ عَلَيَّ شَرِبَ، وَمَنْ شَرِبَ لَمْ يَظْمَأْ أَبَدًا لَيَرِدَنَّ عَلَيَّ أَقْوَامٌ أَعْرِفُهُمْ وَيَعْرِفُونِي، ثُمَّ يُحَالُ بَيْنِي وَبَيْنَهُمْ
1477. Səhl İbn Sad  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Mən hövuz başında sizin birincinizəm. Mənim yanıma gələn ondan içər, ondan içən isə əbədiyyən susamaz. Heç şübhəsiz ki, mənim yanıma bir qrup insanlar gələcək ki, mən onları tanıyır, onlar da məni tanıyacaqlar. Sonra mənimlə onlar arasında bir pərdə çəkiləcəkdir”. (Buxari 6583, Muslim 6108, 2290/26)
حديث أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، يَزِيدُ فِيهِ فَأَقُولُ: إِنَّهُمْ مِنِّي، فَيُقَالُ إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ، فَأَقُولُ: سُحْقًا سُحْقًا لِمَنْ غَيَّرَ بَعْدِي
1478. Əbu Səid əl-Xudri  deyir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Onlar məndəndirlər”. Ona: “Sən onların səndən sonra nələr ortaya çıxardıqlarını bilmirsən” dedilər. Peyğəmbər: “Məndən sonra (dində yeniliklər) edən kimsə uzaq olsun, uzaq olsun” deyə buyurdu. (Buxari 6584, Muslim 6109, 2290/27)
حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: حَوْضِي مَسِيرَةُ شَهْرٍ، مَاؤُهُ أَبْيَضُ مِنَ اللَّبَنِ، وَرِيحُهُ أَطْيَبُ مِنَ الْمِسْكِ، وَكِيزَانُهُ كَنُجُومِ السَّمَاءِ، مَنْ شَرِبَ مِنْهَا فَلاَ يَظْمَأُ أَبَدًا
1479. Abdullah İbn Amr  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Mənim hovuzumun sahəsi bir ay gedilən yol qədər, suyunun rəngi süddən ağ, qoxusu müşkdən daha gözəl, ətrafına düzülmüş bardaqlar isə göydəki ulduzlar qədərdir. Ondan (bir dəfə) içən kimsə heç vaxt susamaz.” (Buxari 6579, Muslim 6111, 2292/27)
حديث أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ رضي الله عنهما قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنِّي عَلَى الْحَوْضِ حَتَّى أَنْظُرَ مَنْ يَرِدُ عَلَيَّ مِنْكُمْ، وَسَيُؤْخَذُ نَاسٌ دُونِي، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ مِنِّي ومِنْ أُمَّتِي فَيُقَالُ: هَلْ شَعَرْتَ مَا عَمِلُوا بَعْدَكَ، وَاللهِ مَا بَرِحُوا يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ فَكَانَ ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ (رَاوِي هذَا الْحَدِيثِ عَنْ أَسْمَاءَ) يَقُولُ: اللهُمَّ إِنَّا نعُوذُ بِكَ أَنْ نَرْجِعَ عَلَى أَعْقَابِنَا، أَوْ نُفْتَنَ عَنْ دِينِنَا {أَعْقَابِكُمْ تَنْكِصُونَ} تَرْجِعُونَ عَلَى الْعَقِبِ.
1480. Əsmə Binti Əbu Bəkr  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Mən hovuz başında olacağam. Hətta sizləri gözləməkdə olduğum zaman mənim qarşımda bir dəstə insanlar saxlanacaqlar. Mən: “Ya Rəbbim! (Onlar) Məndən və mənim ümmətimdəndirlər!” deyə buyuracam. Cavab olaraq: “Sən onların səndən sonra nələr etdiklərini bildinmi? Vallahi onlar səndən sonra ayaq topuqları üzəində döndülər (Allahın dininə arxa çevirdiniz)” deyilər. Abdullah İbn Muleykə: “Ya Rəbbi! Dindən dönməkdən və dinimizdə fitnələrə uğramaqdan Sənə sığınırıq! Deyə dua edərdi.

“Ayələrim sizə oxunurdu, siz isə arxa çevirirdiniz”. (əl-Muminun 66).

Topuqlarınız üzərində geri dönürsünüz” deməkdir. (Buxari 6593, Muslim 6112, 2293/27)
حديث عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: صَلَّى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى قَتْلَى أُحُدٍ، بَعْدَ ثَمَانِي سِنِينَ، كَالْمُوَدِّعِ لِلأَحْيَاءِ وَالأَمْوَاتِ، ثُمَّ طَلَعَ الْمِنْبَرَ، فَقَالَ: إِنِّي بَيْنَ أَيْدِيكُمْ فَرَطٌ، وَأَنَا عَلَيْكُمْ شَهِيدٌ، وَإِنَّ مَوْعِدَكُمُ الْحَوْضُ، وَإِنِّي لأَنْظُرُ إِلَيْهِ مِنْ مَقَامِي هذَا، وَإِنِّي لَسْتُ أَخْشى عَلَيْكُمْ أَنْ تُشْرِكُوا، وَلكِنِّي أَخْشى عَلَيْكُمُ الدُّنْيَا، أَنْ تَنَافَسُوهَا قَالَ فَكَانَتْ آخِرَ نَظْرَةٍ نَظَرْتُهَا إِلَى رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم.
1481. Uqbə İbn Amir  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  Uhud şəhidləri üçün səkkiz il sonra cənazə namazı qıldı. (Ölümündən bir az öncə) dirilər və ölülərlə vidalaşırdı. Sonra (Mədinəyə gəlib) minbərə çıxdı və buyurdu: “Mən sizin kövsər bulağına ilk çatanınız olacağam. Mən sizin haqq yolunda xidmətlərinizə şahidlik edirəm. Qiyamət günü görüş yerimiz hövuzdur. Şübhəsiz ki, mən indi öz məqamımdan hovuzu görməkdəyəm. Bilin ki, mən sizin (Allaha) şərik qoşmağınızdan qorxmuram. Lakin mən sizin üzərinizə düyaya rəğbət bəsləmənizdən, dünya üçün yarışa girib bir-birinizlə didişmənizdən qorxuram”. Uqbə deyir ki, bu görüş Peyğəmbəri  minbər üzərində son görüşüm idi”. (Buxari 4042, Muslim 6117, 2296/31)
حديث عَبْدِ اللهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، وَلَيُرْفَعَنَّ رِجَالٌ مِنْكُمْ، ثُمَّ لَيُخْتَلَجُنَّ دُونِي، فَأَقُولُ: يَا رَبِّ أَصْحَابى فَيُقَالُ: إِنَّكَ لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ
1482. Abdullah İbn Məsud  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Mən sizin hovuz başına ilk çatanınız və sizi orada ilk qarşılayanınızam. Heç şübhəsiz ki, orada mənim yanımda sizlərdən bir dəstə insan saxlanılacaqdır. Sonra onlar mənim qarşımdan (hovuzdan uzaqlaşdırılacaqlar). Mən: “Ya Rəbbim! Onlar mənim səhabələrimdir” deyə buyurcam. Mənə: “Sən onların səndən sonra (dində) nə bidətlər çıxardıqlarını bilmirsən” dedilər. (Buxari 6576, Muslim 6118, 2295/29)
حديث حارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَذَكَرَ الْحَوْضَ فَقَالَ كَمَا بَيْنَ الْمَدِينَةِ وَصَنْعَاءَ
1483. Harisə İbn Vəhb  demişdir: “Mən Peyğəmbərin  öz hovuzu barədə belə dediyini eşitmişəm: “(Onun böyüklüyü) Mədinə ilə Səna arası boydadır.” (Buxari 6591, Muslim 6123, 2298/33)
عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ عَنْ حَارِثَةَ سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَوْلَهُ حَوْضُهُ مَا بَيْنَ صَنْعَاءَ وَالْمَدِينَةِ فَقَالَ لَهُ الْمُسْتَوْرِدُ أَلَمْ تَسْمَعْهُ قَالَ الأَوَانِي قَالَ : لاََ قَالَ الْمُسْتَوْرِدُ تُرَى فِيهِ الآنِيَةُ مِثْلَ الْكَوَاكِبِ.
1484. Xalid İbn Həris  rəvayət edir ki, Peyğəmbərin  belə buyurduğunu eşitdim: “Onun hovuzu Mədinə ilə Sanan arası məsafə qədərdi. Ravi Mustəvrid dedi: “Sən ondan qablar barəsində soruşmadın”. Ravi: “Xeyr” dedi. Mustəvrid: “Orada ulduzlar (sayı qədər) kimi qablar görsənir” dedi. (Buxari 6592, Muslim 6122, 2298/33)
حديث ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ قَالَ: أَمَامَكُمْ حَوْضٌ كَمَا بَيْنَ جَرْبَاءَ وَأَذْرَحَ
1485. Abdullah İbn Ömər  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Qarşıda sizi elə bir hovuz gözləyir ki, (böyüklüyü) Cərba ilə Əzruh (Şam şəhərləri) arası boydadır.” (Buxari 6577, Muslim 6124, 6125, 2299/34)
حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنهما، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لأَذُودَنَّ رِجَالاً عَنْ حَوْضِي، كَمَا تُذَادُ الْغَرِيبَةُ مِنَ الإِبِلِ عَنِ الْحَوْضِ
1486. Əbu Hureyra  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Canım Əlində olan Allaha and olsun ki, yad dəvələr su hövzəsinin kənarından qovulduğu kimi mən də bir çox adamları öz hovuzumun ətrafından qovacağam” (Buxari 2367, Muslim 6133, 2302/38)
حديث أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: إِنَّ قَدْرَ حَوْضِي كَمَا بَيْنَ أَيْلَةَ وَصَنْعَاءَ مِنَ الْيَمَنِ، وَإِنَّ فِيهِ مِنَ الأَبَارِيقِ، كَعَدَدِ نُجُومِ السَّمَاءِ
1487. Ənəs İbn Malik  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Mənim hovuzumun böyüklüyü Əylə (Şam şəhərlərindən) ilə Yəmənin Səna şəhərinin arası boydadır, ətrafına düzülmüş qədəhlər isə göydəki ulduzlar qədərdir.” (Buxari 6580, Muslim 6135, 2303/39)
حديث أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: لَيَرِدَنَّ عَلَيَّ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِي الْحَوْضَ حَتَّى عَرَفْتُهُمُ اخْتُلِجُوا دُونِي، فَأَقُولُ: أَصْحَابِي فَيَقُولُ: لاَ تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ
1488. Əəs İbn Məlik  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Səhabələrimdən bir dəstə insanlar hovuz başında mənim yanıma gələcəklər. Nəhayət mən onları görüb tanıdığım zaman onlar mənim qarşımdan çəkilib aparılacaqlar. Mən: “Onlar mənim səhabələrimdir!” deyə buyuracam. Mənə: “Sən onların səndən sonra nələr etdiyini bilməzsən!” deyilər. (Buxari 6582, Muslim 6136, 2304/40)

في قتال جبريل وميكائيل عن النبيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يوم أُحُد


Uhud Günü Cəbrail Və Mikayılın Peyğəmbərlə  Bərabər Döyüşmələri


حديث سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رضي الله عنه، قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَمَعَهُ رَجُلاَنِ يُقَاتِلاَنِ عَنْهُ، عَلَيْهِمَا ثِيَابٌ بِيضٌ، كَأَشَدِّ الْقِتَالِ، مَا رَأَيْتهُمَا قَبْلُ وَلاَ بَعْدُ
1489. Səd İbn Əbu Vəqqas  demişdir: “Mən Uhud döyüşündə Peyğəmbəri  gördüm. Yanında iki nəfər (mələklər) durub onu müdafiə edirdilər. Onların əynində dümağ paltar var idi, özləri də canfəşanlıqla vuruşur­dular. Mən onları nə (döyüşdən) əvvəl (görmüşdüm), nə də sonra gördüm.” (Buxari 4054, Muslim 6145, 2306/47)

في شجاعة النبيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وتقدّمه للحرب


Peyğəmbərin  Şücaəti Və Döyüşdə Öndə Getməsi


حديث أَنَسٍ رضي الله عنه، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحْسَنَ النَّاسِ وَأَشْجَعَ النَّاسِ، وَلَقَدْ فَزِعَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ لَيْلَةً، فَخَرَجُوا نَحْوَ الصَّوْتِ، فَاسْتَقْبَلَهُمُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدِ اسْتَبْرَأَ الْخَبَرَ وَهُوَ عَلَى فَرَسٍ، لأَبِى طَلْحَةَ، عُرْيٍ، وَفِي عُنُقِهِ السَّيْفُ، وَهُوَ يَقُولُ: لَمْ تُرَاعُوا، لَمْ تُرَاعُوا ثُمَّ قَالَ: وَجَدْنَاهُ بَحْرًا أَوْ قَالَ: إِنَّهُ لَبَحْرٌ
1490. Ənəs İbn Məlik  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  insanların ən gözəli və şücayətlisi idi. And olsun ki, bir gecə Mədinə əhalisi (düşmən basqınından) qorxmuşdu. İnsanlar səsin gəldiyi yerə tərəf çıxmışdılar. İnsanlar gedərkən Peyğəmbər  artıq onları qarşıladı. Əbu Təlhəyə  aid bir ata minib (sürətlə) gedib vəziyyəti öyrənib gəlmişdi”. Qarşılandığı zaman Peyğəmbər  qılıncı boynunda asılı vəziyyətdə buyurdu: “Qorxmayın, qorxmayın. Biz bu atı bir dəniz tapdıq və ya bu at bir dənizdir” deyə buyurdu. (Buxari 2908, Muslim 6146, 2307/48)

كان النبيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أجود الناس بالخير من الرّيح المرسلة


Peyğəmbərin  İnsanlara Qarşı Xeyir Etməkdə Əsən Küləkdən Daha Comərd Idi


حديث ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَجْوَدَ النَّاسِ، وَكَانَ أَجْوَدُ مَا يَكونُ فِي رَمَضَانَ، حِينَ يَلْقَاهُ جِبْرِيلُ وَكَانَ يَلْقَاهُ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ، فَيُدَارِسُهُ القُرْآنَ فَلَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَجْوَدُ بِالْخَيْرِ مِنَ الرِّيحِ الْمُرْسَلَةِ
1491. İbn Abbas  rəvayət edir: “Allahın Elçisi  insanların ən səxavətlisi idi. Ramazan ayında, Cəbrail ilə görüşdüyü zaman isə daha səxavətli olardı. Cəbrail Ramazan ayının hər gecəsində Peyğəmbər  ilə görüşər, onunla birgə Quranı oxuyub təkrar edərdi. Odur ki, (bu günlərdə) Allahın elçisi  xeyirxah işlər görməkdə sərbəst əsən küləkdən daha comərd olardı”. (Buxari 6, Muslim 6149, 2308/50)

كان رسول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أحسن الناس خلقًا


Peyğəmbərin  İnsanların Əxlaqca Ən Gözəli Olması


حديث أَنَسٍ رضي الله عنه، قَالَ: خَدَمْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَشْرَ سِنِينَ، فَمَا قَالَ لِي: أُفٍّ وَلاَ: لِمَ صَنَعْتَ وَلاَ: أَلاّ صَنَعْتَ
1492. Ənəs İbn Məlik  rəvayət edir ki, mən Peyğəmbərə  on il müddətində xidmət etdim. Mənə bir dəfə də olsun belə “Uff” demədi, “Nə üçün belə etdin” - “Kaşki belə edərdi” demədi. (Buxari 6038, Muslim 6151, 2309/51)
حديث أَنَسٍ، قَالَ: لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ، أَخَذَ أَبُو طَلْحَةَ بِيَدِي، فَانْطَلَقَ بِي إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ أَنَسًا غُلاَمٌ كَيِّسٌ، فَلْيَخْدُمْكَ قَالَ: فَخَدَمْتُهُ فِي الْحَضَرِ وَالسّفَرِ فَوَاللهِ مَا قَالَ لِي، لِشَيْءٍ صَنَعْتُهُ: لِمَ صَنَعْتَ هذَا هكَذَا وَلاَ لِشَيْءٍ لَمْ أَصْنَعْهُ: لِمَ لَمْ تَصْنَعْ هذَا هكَذَا
1493. Ənəs  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  Mədinəyə gəldyi zaman heç bir xidmətçisi yox idi. Əbu Təlhə əlimdən tutaraq məni Rəsulullahın yanına götürdü və: “Ya Rəsulullah! Ənəs ağıllı bir oğlandır, qoy sənə xidmət etsin” dedi. Ənəs: “Artıq bundan sonra səfərdə və s. yerlərdə Rəsulullaha  xidmət etdim. Xidmət etdiyim müddətdə Vallahi mənə etdiyim bir şeyə görə: “Nə üçün bunu belə etdin” demədi. Etmədiyim bir şey üçündə “Bunu nə üçün belə etmədin” demədi. (Buxari 2768, 6911, Muslim 6153, 2309/52)

ما سئل رسول الله صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شيئًا قط فقال لا، وكثرة عطائه


Peyğəmbərdən  Bir Şey İstənildikdə Əsla: “Yox” demədiyi Və Çox Əta Etməsi


حديث جَابِرٍ رضي الله عنه، قَالَ: مَا سُئِل النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ شَيْءٍ قَطُّ، فَقَالَ: لاَ
1494. Cabir  demişdir: “Peyğəmbərdən  bir şey istədikdə o heç vaxt yox deməzdi.” (Buxari 6034, Muslim 6158, 2310/50)
حديث جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: لَوْ قَدْ جَاءَ مَال الْبَحْرَيْنِ قَد أَعْطَيْتُكَ هكَذَا وَهكَذَا وَهكَذَا فَلَمْ يَجِى مَالُ الْبَحْرَيْنِ حَتَّى قبِضَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَمَّا جَاءَ مَالُ الْبَحْرَيْنِ أَمَرَ أَبُو بَكْرٍ، فَنَادَى: مَنْ كَانَ لَهُ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِدَةٌ أَوْ دَيْنٌ فَلْيَأْتِنَا فَأَتَيْتُهُ، فَقُلْتُ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ لِي: كَذَا وَكَذَا فَحَثَى لِي حَثْيَةً، فَعَدَدْتُهَا فَإِذَا هِيَ خَمْسُمِائَةٍ وَقَالَ: خُذْ مِثْلَيْهَا
1495. Cabir İbn Abdullah  demişdir: “(Bir dəfə) Peyğəmbər  (mənə) dedi: “Bəhreyndən mallar gəlsə, sənə filan şey, filan şey və filan şey verəcəyəm.” Peyğəmbər  vəfat edənədək Bəhreyndən mal gəlmədi. (Nəhayət,) Bəhreyndən mallar gəldiyi zaman Əbu Bəkr əmr etdi ki, belə elan edilsin: “Peyğəmbər  kimə vədə vermişdirsə, yaxud kimə borclu qalmışdırsa, qoy həmin adam bizim yanımıza gəlsin!” (Bunu eşidəndə) mən Əbu Bəkrin yanına gəlib dedim: “Peyğəmbər  mənə filan və filan şeyi söz vermişdir.” Əbu Bəkr  ovuclayıb mənə bir qədər qızıl verdi. Mən qızılları saydım və baxdım ki, onların sayı beş yüz ədəddir. Onda Əbu Bəkr  (mənə): “İki o qədərini də götür!” deyə buyurdu. (Buxari 2296, Muslim 6165, 2314/60)

رحمته صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصبيان والعيال وتواضعه وفضل ذلك


Peyğəmbərin  Uşaqlara, Zəiflərə Rəhmətli Olması, Təvəzökarlıq Və Onun Fəziləti


حديث أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قَالَ: دَخَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَلَى أَبِي سَيْفٍ الْقَيْنِ وَكَانَ ظِئْرًا لإِبْرَاهِيمَ عَلَيْهِ السَّلاَمُ فَأَخَذَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِبْرَاهِيمَ فَقَبَّلَهُ وَشَمَّهُ ثُمَّ دَخَلْنَا عَلَيْهِ، بَعْدَ ذلِكَ، وَإِبْرَاهِيمُ يَجُودُ بِنَفْسِهِ فَجَعَلَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَذْرِفَانِ فَقَالَ لَهُ عَبْدُ الرَّحْمنِ بْنُ عَوْفٍ رضي الله عنه: وَأَنْتَ يَا رَسُولَ اللهِ فَقَالَ: يَا ابْنَ عَوْفٍ إِنَّهَا رَحْمَةٌ ثُمَّ أَتْبَعَهَا بِأُخْرَى فَقَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِنَّ الْعَيْنَ تَدْمَعُ، وَالْقَلْبَ يَحْزَنُ، وَلاَ نَقُولُ إِلاَّ مَا يَرضى رَبُّنَا وَإِنَّا بِفِرَاقِكَ، يَا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ
1496. Ənəs İbn Malik  demişdir: “Biz Peyğəmbərlə  birlikdə dəmirçi Əbu Seyfin yanına gəldik. Əbu Seyf İbrahimin süd anasının əri idi. Peyğəmbər  (oğlu) İbrahimi qucağına alıb öpdü və onu iylədi. Bir müddətdən son­ra biz yenə onun yanına getdik. İbrahim artıq can verirdi. Peyğəmbərin  gözləri yaşla doldu. AbdurRahman ibn Auf dedi: “Sən də (ağlayırsan), ya Rəsulullah?” O: “Ey İbn Auf, bu bir mərhəmətdir!” deyə buyurdu, sonra ağlaya-ağlaya dedi: “Həqiqətən, gözlər ağlayır, qəlb kədərlənir və biz ancaq Rəbbimizin razı qalacağı sözləri danışırıq. Ey İbrahim! Həqiqətən də, biz sənin ayrı­lığına kədərlənirik.” (Buxari 1303, Muslim 6167, 2315/62)
حديث عَائِشَةَ، قَالَتْ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: تقَبِّلُونَ الصِّبْيَانَ فَمَا نُقَبِّلُهُمْ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَوَ أَمْلِكُ لَكَ أَنْ نَزَعَ اللهُ مِنْ قَلْبِكَ الرَّحْمَةَ
1497. Aişə  demişdir: “(Bir dəfə) bir bədəvi Peyğəmbərin  yanına gəlib dedi: “Siz uşaqlarınızı öpürsünüz?! Amma biz onları öpmürük”. Peyğəmbər: “Əgər Allah sənin qəlbindən mərhəmət hissini götürmüşsə, ona mən nə edə bilərəm?” (Buxari 5998, Muslim 6169, 2317/64)
حديث أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَبَّلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، الْحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، وَعِنْدَهُ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ التَّمِيميُّ، جَالِسًا فَقَالَ الأَقْرَعُ: إِنَّ لِي عَشَرَةً مِنَ الْولَدِ مَا قَبَّلْتُ مِنْهُمْ أَحَدًا فَنَظَرَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ: مَنْ لاَ يَرْحَمُ لاَ يُرْحَمُ
1498. Əbu Hureyrə  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  nəvəsi Həsən İbn Əlini  öpdü. Bu zaman yanında Əqra İbn Həbis ət-Təmimi vardı. Əqra: “Mənim on övladım var. Lakin heç birini öpmədim” dedi. Rəsulullah  ona baxaraq: “Rəhmli olmayana rəhm olunmaz” deyə buyurdu. (Buxari 5997, Muslim 6170, 2319/65)
حديث جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: مَنْ لاَ يَرْحَمُ لاَ يُرْحَمُ
1499. Cərir İbn Abdullah əl-Bəcəli  rəvayət edir ki, Peyğəmbər  buyurdu: “Rəhm etməyən kimsəyə rəhm edilməz.” (Buxari 6013, Muslim 6170, 2318/65)

كثرة حيائه صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ


Peyğəmbərin  Çox Həyalı Olması


حديث أَبِي سَعِيدٍ الْخدْرِيِّ رضي الله عنه، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدَّ حَيَاءً مِنْ الْعَذْرَاءِ فِي خِدْرِهَا
1500. Əbu Səid əl-Xudri  demişdir: “Peyğəmbər  hücrəsinə çəkilmiş bakirə qızdan daha həyalı idi.” (Buxari 3562, 6119, Muslim 6176, 2320/67)
حديث عَبْدِ اللهِ بْنٍ عَمْرِو، قَالَ: لَمْ يَكُنِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَاحِشًا وَلاَ مُتَفَحِّشًا وَكَانَ يَقُولُ: إِنَّ مِنْ خِيَارِكُمْ أَحْسَنَكُمْ أَخْلاَقًا
1501. Abdullah İbn Amr  demişdir: “Peyğəmbər  ədəbsiz və kobud olmamışdır. O deyərdi: “Sizin ən xeyirliniz əxlaqı ən gözəl olanınızdır!” (Buxari 3559, Muslim 6177, 2321/68)
?


-------rum-30--.html

-------so-manga-khutbah.html

------.html

------4.html

------aba-jdad---------14.html